Qualitätssprachendienste Deutschlands – Die Qualitätsbewegung
Der Verband „QUALITÄTSSPRACHENDIENSTE Deutschlands (QSD) e.V.“ wurde im Jahr 1998 unter dem Dach der europäischen Organisation EUATC (European Union of Associations of Translation Companies) gegründet. Die Mitglieder des QSD spielen in ihrer Gesamtheit eine bedeutende Rolle im deutschen Übersetzungsmarkt. Zu ihren Kunden zählen mittelständische und große Unternehmen mit internationalem Geschäft, darunter die deutschen DAX-Unternehmen, Industriekunden ebenso wie Banken, IT-Unternehmen oder Maschinenbauer.
Seit seiner Gründung vertritt der QSD die Interessen und Ansichten der deutschen mittelständischen Übersetzungsbranche und somit der deutschen Übersetzungsunternehmen innerhalb der EUATC. Zu den primären Aufgaben des QSD zählen die Stärkung der Professionalität in der Übersetzungsarbeit und die Schaffung einer Lobby für den an Bedeutung stark wachsenden Sektor der Sprachdienstleistungen innerhalb der globalisierten Wirtschaft.
Im QSD e. V. haben sich qualitätsbewusste Übersetzungsunternehmen zusammengefunden, die über geprüfte Qualitätssicherungssysteme verfügen. Sie sind nach DIN EN ISO 9001 beziehungsweise DIN EN ISO 17100 zertifiziert oder haben Qualitätssicherungssysteme nach den QSD-Qualitätsrichtlinien nachgewiesen. Für neue Mitglieder bietet der Verband die Möglichkeit, falls ein Qualitätsmanagement noch nicht besteht, sich auf diese oder vergleichbare Qualitätssicherungssysteme vorzubereiten und umzustellen.
QSD-Siegel steht für geprüfte Qualität
Die Mitgliedschaft im QSD und das QSD-Siegel sind ein Zeichen von Qualität, denn alle Mitglieder müssen vor Aufnahme in den Verband einen Prüfungsprozess durchlaufen. Mit Aufnahme in den Verband erhalten sie die Berechtigung, mit dem QSD-Siegel für ihre Leistungen zu werben. Das heißt, das QSD-Siegel kann auf der Website, auf dem Briefpapier oder auch der Visitenkarte aufgebracht werden. Es ist ein Zeichen geprüfter Qualität und geht Hand in Hand mit Maßnahmen der Öffentlichkeitsarbeit des Verbandes.
Der Verband sucht mit seinem Qualitätsdenken keine Abgrenzung, sondern will vielmehr die Verbreitung des Qualitätsgedankens und ein besseres Verständnis für die komplexe Problematik des Übersetzungswesens erreichen, insbesondere indem er Signale setzt hinsichtlich kritischer und nicht immer unberechtigter Einschätzung der Übersetzungsleistungen seitens der Auftraggeber.
Der QSD hält die Türen offen für alle deutschen Übersetzungsunternehmen, denen daran gelegen ist, durch einen ständigen Verbesserungsprozess zur Stärkung des Images und zur weiteren Professionalisierung der Übersetzungsbranche beizutragen. Er fördert aktiv den Dolmetscher- und Übersetzungsnachwuchs sowie die bessere Verständigung zwischen allen am Übersetzungsprozess beteiligten Parteien.
Durch die wachsenden Anforderungen an die Branche und den Bedarf hat sich der Verband zunehmend auch für Zielgruppe Auftraggeber von Sprachdienstleistungen und die interessierte Öffentlichkeit geöffnet, denn diese sind letztlich die Zielgruppe aller Sprachdienstleistungen. Der QSD bietet professionelle Information und Beratung der Auftraggeber hinsichtlich der Vorteile einer Zusammenarbeit mit anerkannten Übersetzungsunternehmen.
Der QSD ist außerordentliches Mitglied des BDÜ, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.